Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات اللاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دورات اللاجئين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 2000 Formation sur les droits des réfugiés, organisée par le Haut Commissariat des Nations Unies sur les droits des réfugiés
    2000 دورة في حقوق اللاجئين نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
  • L'ICVA coordonne la contribution des ONG aux réunions du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire (ExCom) et aux sessions de son Comité permanent.
    فالمجلس الدولي يقوم بتنسيق مدخلات المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اللاجئين، ودورات اللجنة الدائمة للمفوضية.
  • Par conséquent, il sera nécessaire à la présente session d'élire un nouveau Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.
    وبناء على ذلك، سيلزم انتخاب مفوض سام جديد للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الدورة الحالية.
  • Le Burundi est un des pays dans lesquels le processus de paix a subi des revers. Le pays de l'orateur connaît bien les effets de la rechute dans la violence, ayant accueilli plusieurs vagues de réfugiés du Burundi au cours des 40 dernières années.
    فبوروندي من بين البلدان التي تعرضت لانتكاسات في عملية السلام، وأوضح أن بلده يعرف جيدا معني العودة إلى العنف، حيث استقبل أفواجاً دورية من لاجئي بوروندي طوال الأربعين عاماً الماضية.
  • L'équipe de pays, agissant par l'intermédiaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du HCDH et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), est le principal interlocuteur du Gouvernement pour les questions relatives aux personnes déplacées.
    ويتولى الفريق القطري، من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضيـة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، دور المحاور الرئيسي للحكومة في المسائل المتعلقة بالمشردين داخليا.
  • C'est ainsi que l'UNRWA a créé 64 centres de programmes pour femmes qui mènent des actions de sensibilisation dans les camps de réfugiés dans les domaines de la santé, du VIH/sida, de la pauvreté, de l'environnement et de l'égalité des sexes.
    وأنشأت الأونروا 64 مركزا للبرامج النسائية قدمت في مخيمات اللاجئين دورات لإذكاء الوعي بقضايا مثل الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والفقر، والبيئة، والمساواة بين الجنسين.
  • Après trois évaluations indépendantes sur les femmes réfugiées, les enfants réfugiés et la fonction des services communautaires, le HCR a lancé au début de 2004 un projet pilote d'intégration pour la prise en compte de l'âge et du sexe.
    في إطار متابعة ثلاثة تقييمات مستقلة تتعلق باللاجئات والأطفال اللاجئين ودور الخدمات المجتمعية(8)، شرعت المفوضية في مطلع عام 2004 في مشروع تجريبي لتعميم مراعاة منظور السن ونوع الجنس.
  • A/60/12/Add.1 Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés -- Rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés -- Cinquante-sixième session (3-7 octobre 2005) -- Supplément No 12 A [A A C E F R]
    A/60/12/Add.1 مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين - تقرير اللجنة التنفيذيــة لبرنامـج مفــوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين - الدورة السادسة والخمسون- (3-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005) - الملحق رقم 12 ألف [بجميع اللغات الرسمية]
  • En 2004, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a pris la parole à la première session ordinaire du Conseil d'administration; le Directeur exécutif du PAM a pris la parole au Comité exécutif du HCR et a participé à une table ronde sur la sécurité alimentaire au siège du HCR à Genève.
    وفي عام 2004 خاطب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي؛ وتحدث المدير التنفيذي للبرنامج في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واشترك في لجنة للخبراء بشأن الأمن الغذائي في مقر المفوضية في جنيف.
  • Rend hommage au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour son rôle de premier plan et le félicite de l'action qu'il mène, avec l'appui de la communauté internationale, pour venir en aide aux pays d'asile africains et pour assurer aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique l'aide et la protection dont ils ont besoin ;
    تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛